Crazy Rich Asians 📺 摘金奇缘
关于Crazy Rich Asians摘金奇缘:
《摘金奇缘》(英语:Crazy Rich Asians,新加坡译《疯狂富豪》,香港译《我的超豪男友》,台湾译《疯狂亚洲富豪》)是2018年美国浪漫喜剧电影,改编自关凯文2013年同名小说,由吴恬敏、亨利·高汀、陈静、卢燕、奥卡菲娜、郑肯和杨紫琼联袂出演。影片讲述吴恬敏饰演的美籍华裔教授前去见男友的家人,意外发现他家人是新加坡有钱人的故事。
收看视频:
Bella's languages, It's also:
逐句精讲:
Okay, game plan. Check our bags, get through security, and then we could eat one of the three homemade Tupperware meals my mom packed for us.
好啦,计划是这样的,我们托运一下行李,通过安检,然后我们就可以吃掉我妈妈为我们准备的三顿自制餐中的一顿。
game plan:a plan for success in the future, especially in sport, politics or business(尤指体育运动、政治或商业方面的)行动计划,方案,对策
Check /tʃek/ to leave bags or cases with an official so that they can be put on a plane or train 托运(行李)
GET ˈTHROUGH (STH) 顺利通过
Se·cur·ity /sɪˈkjʊrəti/ airport security 机场的安全检查
Homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 家里做的
Tup·per·ware /ˈtʌpəweə(r)/ plastic containers used mainly for storing food 特百惠塑料容器(主要用于贮存食物)
pack/pæk/ to put sth into a container so that it can be stored, transported or sold 包装;包裹
Good afternoon, Mr. Young, Miss Chu. We'll take your bags and get you checked into first class.
下午好,杨先生,朱女士,我们来帮您拿行李,并为您办理头等舱登机手续。
Check 登记,报到
first class 头等座位(或车厢、舱)
Great.
好的
Oh. No, there's a mistake. We're not first class. We're economy people.
哦不,我想你误会了,我们不是头等舱的,我们是坐经济舱的人。
there's a mistake 弄错了
- There must be a mistake. 一定是搞错了。
Econ·omy /ɪˈkɑːnəmi/ economy (class) 经济舱
This way, please.
这边请
After takeoff, would you like to enjoy the lounge chairs, or should we convert your suite into a bedroom?
飞机起飞后,您是想使用沙发椅,或者我们将您的套间改成卧室?
Takeoff /ˈteɪkˌɔːf/ 起飞
would you like to... 你想要...
enjoy the lounge chair 享受躺椅
lounge chair 休闲椅:一种长椅,靠背可以移动,使用户可以坐起或躺下。