Crazy Rich Asians 📺 摘金奇缘

Crazy Rich Asians 📺 摘金奇缘

关于Crazy Rich Asians摘金奇缘:

《摘金奇缘》(英语:Crazy Rich Asians,新加坡译《疯狂富豪》,香港译《我的超豪男友》,台湾译《疯狂亚洲富豪》)是2018年美国浪漫喜剧电影,改编自关凯文2013年同名小说,由吴恬敏、亨利·高汀、陈静、卢燕、奥卡菲娜、郑肯和杨紫琼联袂出演。影片讲述吴恬敏饰演的美籍华裔教授前去见男友的家人,意外发现他家人是新加坡有钱人的故事。


收看视频:


Bella's languages, It's also:


逐句精讲:

Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The  New York Times
Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The New York Times

Okay, game plan. Check our bags, get through security, and then we could eat one of the three homemade Tupperware meals my mom packed for us.

好啦,计划是这样的,我们托运一下行李,通过安检,然后我们就可以吃掉我妈妈为我们准备的三顿自制餐中的一顿。

game plan:a plan for success in the future, especially in sport, politics or business(尤指体育运动、政治或商业方面的)行动计划,方案,对策
Check /tʃek/ to leave bags or cases with an official so that they can be put on a plane or train 托运(行李)
GET ˈTHROUGH (STH) 顺利通过
Se·cur·ity /sɪˈkjʊrəti/ airport security 机场的安全检查
Homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 家里做的
Tup·per·ware /ˈtʌpəweə(r)/ plastic containers used mainly for storing food 特百惠塑料容器(主要用于贮存食物)
pack/pæk/ to put sth into a container so that it can be stored, transported or sold 包装;包裹

Good afternoon, Mr. Young, Miss Chu. We'll take your bags and get you checked into first class.

下午好,杨先生,朱女士,我们来帮您拿行李,并为您办理头等舱登机手续。

Check 登记,报到
first class 头等座位(或车厢、舱)

Great.

好的

Oh. No, there's a mistake. We're not first class. We're economy people.

哦不,我想你误会了,我们不是头等舱的,我们是坐经济舱的人。

there's a mistake 弄错了
  • There must be a mistake. 一定是搞错了。
Econ·omy /ɪˈkɑːnəmi/ economy (class) 经济舱

This way, please.

这边请

After takeoff, would you like to enjoy the lounge chairs, or should we convert your suite into a bedroom?

飞机起飞后,您是想使用沙发椅,或者我们将您的套间改成卧室?

Takeoff /ˈteɪkˌɔːf/ 起飞
would you like to... 你想要...
enjoy the lounge chair 享受躺椅
lounge chair 休闲椅:一种长椅,靠背可以移动,使用户可以坐起或躺下。

注册成为会员,开启心潮澎湃的语言学习之旅