法语基础文法第15篇:序数形容词
什么是序数形容词?Qu'est-ce qu'un adjectif numéral ordinal ?
💡
L'adjectif numéral ordinal indique un rang précis dans une série, Il a le statut d'adjectif qualificatif.
序数形容词表示在系列中的具体顺序,它具有性质形容词的语法地位。例如:
- C'est son cinquième roman. 这是他的第五本小说。
- Il a remporté le titre pour la sixième année consécutive. 他连续第六年获得该头衔。
怎么样变成序数形容词?Comment former l'adjectif numéral ordinal ?
💡
Pour former l'adjectif numéral ordinal, on ajoute le suffixe ‑ième au déterminant numéral cardinal correspondant:
要构成序数形容词,需要在相应的基数词后加上后缀 ‑ième,例如:
💡
Deux éléments d'un nombre composé sont liés par un trait d'union si chacun d'entre eux est inférieur à cent, et s'ils ne sont pas déjà coordonnés par la conjonction et :
如果一个复合数字的两个元素都小于一百,并且它们之间没有由“et”连接,它们会用连字符连接:
- vingt-quatrième(第二十)
- quatre-vingt-dix-neuvième(九十九)
- quatre-vingt-dix millième(九万九千)
💡
Les éléments supérieurs à cent ou coordonnés par et sont séparés par une simple espace :
超过一百的元素或由“et”连接的元素之间用空格分开:
- cent deuxième(一百第二)
- trente et unième(三十一)
- sept cent mille trois cent vingt-deuxième(七十万三百二十二)
- cent quatre millième(十万四千)
- huit cent trente et unième(八百三十一)
💡
Cependant, les Rectifications de l'orthographe de 1990 préconisent de lier par des traits d'union tous les éléments d'un numéral complexe, qu'ils soient inférieurs ou supérieurs à cent et coordonnés ou non par et. On peut donc aussi écrire :
然而,1990年的拼写修正建议将所有复合数字的元素都通过连字符连接,不论它们是否小于或大于一百,也不论它们是否由“et”连接。因此,以下形式也是正确的:
- trente-et-unième(第三十一)
- cent-deuxième(一百第二)
- quatre-vingt-dix-millième(九万九千)
- sept-cent-mille-trois-cent-vingt-deuxième(七十万三百二十二)
💡
与“un”(一)相对应的序数形容词是premier(第一),当它单独使用时;而在复合形容词中则使用unième,例如:
- le premier candidat(第一候选人)
- la première candidate(第一女性候选人)
- le cinquante et unième festival(第五十一届节日)
- arriver cent unième(到达第一百零一)
💡
与“deux”(二)相对应的序数形容词是deuxième(第二)或second(第二),在复合形容词中必须使用deuxième,例如:
- son second mandat ou son deuxième mandat (他的第二任期)
- mon vingt-deuxième anniversaire(我的二十二岁生日)
- sa cent deuxième année(他的第一百零二年)
💡
De nos jours, second et deuxième s'emploient souvent indifféremment. Certains puristes maintiennent cependant que :
如今,second(第二)和deuxième(第二)常常可以互换使用。然而,一些纯粹主义者认为:
- second 只应表示在两者中的第二位 second ne devrait s'employer que pour désigner un être ou une chose qui prend place dans une série de deux
例如:
- C'est mon second fils. (J'ai deux fils.) (这是我的第二个儿子,意味着我只有两个儿子。)
- deuxième 只应表示在多于两个元素的序列中的第二位 deuxième ne devrait s'employer que pour désigner une chose ou un être qui prend place dans une série de plus de deux éléments
例如:
- C'est son deuxième fils. (Il a au moins trois fils.) (这是他的第二个儿子,意味着他至少有三个儿子。)
💡
而在表示第一、第三、第四、第五时,有时会遇到一些古老的形式,如prime、tiers(第三)、quart(e)(第四)、quint(e)(第五),例如:
- de prime abord(一开始)
- le tiers-État(第三等级)
- le Quart Livre(《第四书》)
- Charles Quint(查理五世)
下一篇👇
基础法文文法第16篇:序数形容词用法
Quels sont les emplois de l’adjectif numéral ordinal ?

上一篇👇
基础法文文法第14篇:什么是关系形容词❓
Qu’est-ce qu’un adjectif relationnel ?

