Gossip Girl📺绯闻女孩 曾经霸道的Blair

Blair's Bullying Past

Gossip Girl📺绯闻女孩 曾经霸道的Blair

关于“Gossip Girl”:

《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是一部由塞西莉·冯·齐格萨2002年所作的流行同名小说《Gossip Girl》改编而成的美国青春剧情电视剧。全剧由无所不知却又充满神秘的“花边教主”(Gossip Girl)Blog充当旁白,围绕著一群就读贵族高中的上流社会青少年在纽约市曼哈顿上东区的生活,讲述了他们在贵族学校就读期间所发生的种种八卦与爱恨情仇。


收看影片:

如果您所在的地区无法播放影片,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、台湾、香港、日本等地区


Bella's languages, It's also:


0:00
/0:05

逐句精讲:

Dorota: Reaction to clothes is what really counts. If article is negative, could poison perception of whole line and jeopardize future of Waldorf designs.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.1345

对衣服的反应才是真正重要的。如果文章内容消极,可能会影响整个系列的印象,并危及Waldorf设计的未来。

count /kaʊnt/ (for sth) ( not used in the progressive tenses不用于进行时 ) to be important 重要

拓展例句:

  • Every point in this game counts. 这场比赛每一分都很重要。
nega·tive /ˈneɡətɪv/ considering only the bad side of sth/sb; 消极的;负面的
poi·son /ˈpɔɪzn/ to have a bad effect on sth 毒化;败坏;使恶化

拓展例句:

  • His comment served only to poison the atmosphere still further. 他的评论只有使气氛更加恶化。
per·cep·tion /pərˈsepʃ(ə)n/ an idea, a belief or an image you have as a result of how you see or understand sth 看法;见解
line /laɪn/ a type of product 种类;类型

拓展例句:

  • We are starting a new line in casual clothes. 我们将着手经营新款式的休闲装。
  • Some lines sell better than others.有些品种的货物销售得好些,有些则较差。
jeop·ard·ize /ˈdʒepərdaɪz/ to risk harming or destroying sth/sb 冒…的危险;危及;危害;损害

Blair: Kati, start your adulation right now.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.770167

Kati, 开始你的赞美吧。

adu·la·tion /ˌædʒəˈleɪʃ(ə)n/ admiration and praise, especially when this is greater than is necessary 称赞;吹捧;奉承

Kati: OMG. Nelly Yuki.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.926667

OMG 是Nelly Yuki。

Jessica: Great. Maybe she knows how to sew.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.144167

太好了。也许她知道怎么缝纫。

sew /soʊ/ to use a needle and thread to make stitches in cloth 缝;做针线活

注册成为会员,开启心潮澎湃的语言学习之旅