法语基础文法第3篇:什么是普通名词❓
💡
Un nom commun est un mot servant à désigner les êtres, les choses ou les notions qui appartiennent à une même catégorie logique, à une même espèce.
普通名词是一个词,用来指代属于同一逻辑类别或种类的生物、事物或概念。
例如,郁金香、演员、城市、情感都是普通名词。Par exemple, tulipe, acteur, ville, sentiment sont des noms communs.
普通名词演员可以指代任何以在舞台或屏幕上以扮演角色为职业的人,这与专有名词路易·德·菲耐斯不同,后者只能指代一个特定的个体(除非出现同名情况)。 Le nom commun acteur peut désigner n'importe quel individu dont la profession est de jouer un rôle à la scène ou à l'écran, à la différence du nom propre Louis de Funès qui ne peut désigner qu'un seul individu (sauf cas d'homonymie).
普通名词与限定词 Nom commun et déterminant
💡
Un nom commun, à la différence d'un nom propre, est généralement précédé d'un déterminant qui précise son nombre et son genre. Ce déterminant peut être
普通名词与专有名词不同,通常前面会有一个限定词,用于明确其数量和性别。这个限定词可以是:
冠词 un article
例如:
- une ville 一个城市
- la ville 这(那)座城市
- des villes 一些城市
物主限定词 un déterminant possessif
例如:
- ma ville 我的城市
指示限定词 un déterminant démonstratif
例如:
- cette ville 这座城市
不定限定词 un déterminant indéfini
例如:
- certaines villes 某些城市
基数限定词 un déterminant numéral cardinal
例如:
- trois villes 三座城市
疑问限定词 un déterminant interrogatif
例如:
- quelle ville ? 哪座城市?
感叹限定词 un déterminant exclamatif
例如:
- quelle ville ! 多美的城市啊!
复杂限定词(由多个元素组成) un déterminant dit « complexe », constitué de plus d'un élément
例如:
- peu de villes 很少的城市
- beaucoup de villes 很多的城市
💡
Un nom commun peut toutefois être employé sans déterminant dans certaines constructions :
在某些结构中,普通名词可以不带限定词使用,例如:
- un serpent à sonnette一个响尾蛇
- errer comme une âme en peine 像失魂落魄的灵魂一样徘徊
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage. (La Fontaine, Le lion et le rat) “耐心和时间的积累,比力量和愤怒更有成效。”(选自拉封丹的《狮子与老鼠》)
下一篇👇
基礎法文文法第4篇:名詞的性別🧐
Genre des noms communs

上一篇👇
基礎法文文法第2篇:什麼是名詞?
Qu’est-ce qu’un nom ?
