Le monde de nemo 📺 海底总动员

Le monde de nemo 📺 海底总动员

关于Le monde de nemo 海底总动员:

海底总动员》(法语:Le monde de nemo,香港译《海底奇兵》)是一部由华特迪士尼影片皮克斯动画工作室制作的美国电脑动画电影,它是皮克斯和迪士尼合作发行的第五部长篇动画电影

其故事主要叙述一只过度保护儿子的眼斑海葵鱼马林(Marlin)和它在路上碰到的拟刺尾鲷多莉(Dory)两人一同在汪洋大海中寻找马林失去的儿子尼莫(Nemo)。在路途中,马林渐渐了解到它必须要勇于冒险、以及它的儿子已经有能力照顾自己了。

这部电影上映后即获得了空前的好评,并于2004年成功获得了奥斯卡最佳动画片奖。总和全球的票房成绩来看,这部电影总共获得了约9.36亿美元的票房收入。[1]它是2003年票房收入第二高的电影,仅次于《魔戒三部曲:王者再临》。


收看视频:


Bella's languages, c'est aussi:


逐句精讲:

海底總動員》根本不是給小孩看的!重溫這部電影,竟發現它暗藏著令人揪心的3個深意-風傳媒

Oh, regarde-les. Ils rêvent. Il va falloir leur trouver des noms.

你瞧他们,睡得真香啊。还没给他们取名字呢。

regarde-les 看他们。这是一句命令句式,顾名思义“命令式”用来发布命令或者指示,提出建议和禁止。命令式只在三种形式下使用(或者说只适用于三种人称):tu,nous,vous
  • Écoute-moi ! 听我说!
rêver  做梦
Il falloir 需要
leur trouver des noms 给他们找到名字

Tu veux leur trouver des noms à tous ? Tout de suite ? Très bien. On va appeler cette moitié Marin Junior, et l’autre moitié, Marin junior. Voila c’est fait. 

怎么?你想现在就取啊?好吧,我看这一半叫他们小马丁, 这一半呢叫他们小马丁,这就齐啦。

à tous 给所有人
Tout de suite 立刻,马上
Très bien d'accord à faire qqch 好吧
appeler 取名, 命名
moitié n.f. 一半
junior [置于姓氏后] 指父子中的小儿子或兄弟中年幼者
  • Durand junior 小杜朗

J’aime bien Nemo.

我喜欢nemo

注册成为会员,开启心潮澎湃的语言学习之旅