Bride Wars📺结婚大作战 Part 1
关于“Bride Wars”:
《结婚大作战》(英语:Bride Wars,香港、新加坡译《新娘爱斗大》,台湾译《新娘大作战》)是2009年的一部美国电影,由盖瑞·温尼克(Gary Winick)执导,安·海瑟薇和凯特·哈德森主演。
从小情如姐妹的两人丽芙(Liv,凯特·哈德森饰)与艾玛(Emma,安·海瑟薇饰),最大梦想就是在纽约广场大饭店(Plaza Hotel),举行一场梦想中的世纪婚礼,并约定作对方的伴娘。却没想到策划婚礼出了差错,把两人婚期定在同一天里,她们之中必须一人改期,结果为此多年来的挚友,变成终生最大的宿敌,双方各自暗中较劲,想尽各式招数破坏对方的婚礼。而在婚礼倒数过程中,丽芙逐渐自省凡事要求完美的强势性格,导致失去最要好的朋友,而艾玛最后也重新体悟内在本质,并不是那么合适另一半,最后艾玛作为丽芙的伴娘,也嫁给丽芙的弟弟。
收看影片:
逐句精讲:

A wedding marks the first day of the rest of your life.
Listen
0:00
/4.36125
婚礼标志着新生的开始
wed·ding /ˈwedɪŋ/ a marriage ceremony 婚礼;结婚庆典
拓展例句:
- She looked beautiful on her wedding day. 她在自己的婚礼那天看上去很漂亮。
Mark /mɑːrk/ to be a sign that sth new is going to happen 是…的迹象;成为…的征兆;表明
拓展例句:
- The agreement marks a new phase in international relations. 这一协议标志着国际关系新时期的到来。
the first day of... ...的第一天(the first day of school 上学的第一天,开学第一天,The First Day of Winter 初冬的日子)
The rest of your life 你的余生
拓展例句:
- I want the rest of your life to be the best of your life. 我希望你的余生将成为你人生中最好的部分。
You have been dead until now. W-Were you aware of that?
Listen
0:00
/4.100417
直至那刻前你们都是死的,明白吗?
拓展例句:
until now 至今,直到现在
- Until now I have always lived alone. 直到现在,我一直独自生活。
Be aware of 意识到
拓展例句:
- She was aware of the danger of the situation. 她意识到了这种情况的危险性。
You're dead right now.
Listen
0:00
/1.492083
现在仍旧是死的
I understand.
Listen
0:00
/1.23125
我明白
Angela, for example, will die dead.
Listen
0:00
/3.135333
像angela,她到死都是死的
Die /daɪ/ to stop living 死;死亡
Dead /ded/ no longer alive 死的