老友记/六人行📺Friends No.6

Friends Jun 8, 2023

想提升英語口說?看美劇學英文是最輕鬆又有效的方法!

《Friends》(《六人行》)以自然對話和道地美語表達,讓你在輕鬆追劇的同時提升聽力與口說能力。本篇文章將:

  • 透過這部經典美劇學習實用英文
  • 掌握道地口语表达用法,增強日常對話流暢度
  • 無論是發音、語調還是地道表達都能提升,讓你用更自然的方式說英語
  • 配有可供反复收看收听的视频影片+原声音频

那么我们赶快开始吧!😉

Social Media Share

收看视频:


<Friends> 影片合集

逐句精讲:

Monica: Just breathe, breathe. That's it. Just try to think of nice calm things...

只呼吸,呼吸。 就是这样。 试着想一些美好而平静的事情......

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.508917
that's it: used to say that someone is right, or is doing something right (表示赞同或鼓励)没错,这就对了;正是如此

Phoebe: [sings] Raindrops on roses and whiskers on kittens, doorbells and sleigh bells and something with mittens...La la la...something and noodles with string...

玫瑰上的雨滴,小猫上的胡须,门铃和雪橇铃,还有带手套的东西……啦啦啦……一些东西和带绳子的面条……

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.508083
raindrop / ˈreɪndrɑːp / 雨滴;雨点
Raindrops」の写真素材 | 1,724,694件の無料イラスト画像 | Adobe Stock
raindrop 雨滴
whisker / ˈwɪskər / 胡须;腮须
kitten / ˈkɪt(ə)n / 小猫
9 Interesting Facts About Cat Whiskers You Need to Know - Catster
whiskers on kittens 小猫的胡须
doorbell / ˈdɔːrbel / 门铃
sleigh bell / sleɪ bel / 雪橇铃铛:通常固定在雪橇上或雪橇马具上的各种铃铛。
mitten / ˈmɪtn / (仅拇指分开的)连指手套
Mitten Images – Parcourir 209,246 le catalogue de photos, vecteurs et  vidéos | Adobe Stock
mitten 连指手套

Rachel: I'm all better now.

我现在好多了。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.892167
all better: less il or unhappy 不痛啦:心情好了,没事啦
all better now 现在好多了

Phoebe: I helped!

我帮上了忙!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.866083

Monica: Okay. Look, this is probably for the best you know, independence. Taking control of your life.

好的。 听着,这可能是你最好的选择,独立生活,掌控你的生活。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.535
be (all) for the best: used to say that although something appears bad or unpleasant now, It will be good in the end (虽然现在不好) 最终会有好结果
It's for the best 一切都会好的
you know: used to emphasize something that you are saying 用于强调自己所说
Independence [ˌɪndɪˈpendəns]: the freedom to organize your own life, make your own decisions, etc. without needing help from other people 自立,自主
take control of: 控制;掌管

Joey: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot.

嘿,你需要什么,可以随时来找乔伊。 我和Chandler就住在走廊对面。而且他经常不在家。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.699917
hall: (also hallway) passage in a bullding with rooms down either side 走廊,过道 (亦作 hallway)
Hall - Современный - Коридор - Денвер - от эксперта Forum Phi Architecture  | Interiors | Planning | Houzz Россия
hall 走廊,过道

Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

乔伊,别再和她搭讪了!今天是她结婚的日子!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.848417
hit on someone: to start talking to someone to show them that you are sexually attracted to them 搭讪;挑逗
How To Hit On Someone In A Wheelchair - The Mobility Resource
wedding day: 举行婚礼的日子

Joey: What? Like there's a rule or something !

咋了?还有什么规定什么的吗?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.300667
(so) what?: used to indicate that the previous remark seems unimportant, uninteresting, or irrelevant to you, especally after someone has crticized you 那有什么了不起!那又怎么样! (表示别人刚说的话对自己不重要;没意思或不相干)
or something: or another thing simllar to that mentioned 或诸如此类的事物

Chandler: Please don't do that again. It's a horrible sound.

请不要再这样做了。这是一个可怕的声音。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.552667
horrible [ˈhɔːrəb(ə)l]: very bad or unpleasant; used to describe something that you do not like 极讨厌的,糟透的

Paul: It's, uh, it's Paul.

是Paul。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.674667

Monica: Buzz him in.

让他进来。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.866083
buzz someone + adverb/preposition: to let someone in or out of a place by pressing a buzzer to open a door or gate 用蜂鸣器发信号使某人(进来或出去)

Joey: Who's Paul?

Paul是谁?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.787833

Ross: Paul the Wine Guy, Paul?

Paul? 那个调酒师?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.570333

Monica: Maybe.

或许是。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.6835

Joey: Wait a minute. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?

等一下。 今晚你的“不是真正的约会”是和调酒师Paul?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.865667
wait a minute: to interrupt someone when they are speaking, for example, because you object to what they are saying or because you want them to repeat something. 等一下;且慢 (用以打断对方的谈话或要求对方重复)

Ross: He finally asked you out?

他终于约你出去了?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.153
ask someone out: to invite someone to go out with you, especially as a way of starting a romantic relationship 邀约(吃饭、跳舞、看电影或看演出),尤指男女之间的约会

Monica: Yes!

是的!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.787833

Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

哦,这是“亲爱的日记”时刻。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.883333
a Dear Diary moment 值得纪念的时刻
This-is-a-dear-diary-moment GIFs - Get the best GIF on GIPHY
Social Media Share

继续阅读:

看《老友记/六人行》学英语:提高口语的最佳美剧 Friends📺No.7
如果你想通过欢笑中学习英语,那么你一定不能错过《老友记》(Friends)这部经典的美剧不仅令人捧腹大笑,还是学习英语的绝佳资源!

Friends No.7

看《老友记/六人行》学英语:提高口语的最佳美剧 Friends📺No.5
如果你想通过欢笑中学习英语,那么你一定不能错过《老友记》(Friends)这部经典的美剧不仅令人捧腹大笑,还是学习英语的绝佳资源!

Friends No.5

Friends 📺 老友记/六人行 第一季 No.53
看影片学英文、法文和日文

Friends No.53

更多精彩文章

不容错过🎉

更多内容

Tags