Friends 📺 老友记/六人行 No.10
看《Friends》学英语,轻松提升口语能力!
看美剧学英语是提升英语口语的最佳方式! 《Friends》(《六人行》)充满真实对话与道地美语表达,让你边看剧边提升听力和口语能力。本篇文章将介绍如何高效利用这部经典美剧学英语,让你学会最自然的美式表达,增强发音技巧与语感,自信说出一口流利的英语!
收看影片:

逐句精讲:

Paul: Ever since she walked out on me, I...
自从她抛弃我以来,我...
ever since: continuously since the time mentioned 自…以后
walk out (on someone): to suddenly leave someone that you are having a relationship with and that you have a responsibility for 遗弃,抛弃(某人)
Monica: What? What? What? You wanna spell it out with noodles?
什么?什么?什么?你想要就着面条一起说?
spell something out: to explain something in a simple, clear way 清楚地说明;阐明

Paul: No. It's, it's more of a fifth date kinda revelation.
不是,这更像是第五次约会会报的料。
more of: 更大程度上的,更接近于
revelation [revəˈleɪʃ(ə)n]: a fact that people are made aware of, especially one that has been secret and is surprising 被揭露的真相,被曝光的秘闻,被泄露的秘密
Monica: Oh, so there's gonna be a fifth date?
所以会有第五次约会咯?
Paul: Isn't there?
没有吗?
Monica: Yeah, yeah. I think there is. What were you gonna say?
有啊,我觉得会有的,你刚才想要说什么?
Paul: Well, ever-ev-ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform...sexually.
自从她离开我以来,我都没有办法进行......性生活。
Monica: Oh God. Oh God. I am so...I am so sorry.
天哪,我非常抱歉。
Paul: It's okay.
没关系。

Monica: I know being spit on is probably not what you need right now. Um, how long?
我知道被吐上口水不是你现在需要的,多久了?
spit on sth to force the saliva or liquid out of your mouth 吐出(食物、液体)例如:spit on the street在街道上吐痰

Paul: Two years.
两年。
Monica: Wow! I-I'm glad you smashed her watch.
哇,我真高兴你打碎了她的手表。
smash [smæʃ]: to break something, or to be broken, violently and noisily into many pieces 打碎,打烂

Ross: 'Grab a spoon'. Do you know how long it's been since I grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
“拿个勺子。”你知道我有多久没拿过勺子了吗?‘比利,别做英雄’这些话对你来说有什么意义吗?
Ross提到的 “Billy, don’t be a hero” 是指一首流行歌曲,表达了对某人不必冒险或不要有英雄主义的劝告。

Ross: You know, here's the thing. Even if I could get it together enough to-to ask a woman out, who am I gonna ask?
你知道,事情是这样的。即使我能够整理好自己去约一个女人,我又能去约谁呢?
here's the thing: used to introduce an explanation, comment, or opinion, that relates to something that has just been said (用于引出解释、评价、意见)问题是,最重要的是
even if/though: used to indicate that a particular fact does not make the rest of your statement untrue 即使,纵然
get it together:(受压或受惊后)恢复镇定;振作精神;调和身心

继续阅读:



