The Lion King📺狮子王

The Lion King📺狮子王

关于“The Lion King”:

狮子王》(英語:The Lion King)是一部1994年由華特迪士尼長篇動畫製作、由华特迪士尼影片發行的动画史诗歌舞電影,為第32部迪士尼经典动画长片,也是迪士尼文藝復興的第五部作品,該故事從威廉·莎士比亚的《哈姆雷特》取得灵感。

《獅子王》由羅傑·艾勒斯罗伯·明可夫執導,唐·哈恩監製,劇本由艾琳·美琪喬納森·羅伯茲琳达·沃尔夫顿創作,原創歌曲則由艾爾頓·約翰和作詞家蒂姆·赖斯創作並由漢斯·季默配樂。電影採用群戲模式,其配音陣容包含了馬修·波特歷詹姆斯·厄爾·瓊斯傑瑞米·艾恩斯喬納森·泰勒·托馬斯莫伊拉·凱莉納坦·朗厄尼·沙貝拉路雲·雅堅遜等人。

《獅子王》故事設定於非洲的一個獅子王國,主角为一只名叫辛巴的幼獅,它將從父親木法沙中繼承榮耀石的王位。但在辛巴的叔叔刀疤(木法沙嫉妒心極強的弟弟)謀殺木法沙後,辛巴被誤導認為自己應對父親的死負責並開始流亡。在和丁滿和彭彭的照顧下,辛巴逐漸成長,最後在兒時好友娜娜和他的萨满拉飛奇的啟迪下,重回榮耀石來挑戰刀疤以結束他的暴政,並重奪他在「生命的循環」中應有的王位。


收看影片:


Bella's languages, It's also:


0:00
/0:05

逐句精讲:

Dad? I'm not supposed to go up here.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.42225

爸爸,我不应该来这么高的地方

be supposed to do sth 应该做应该做某事

拓展例句:

  • I'm supposed to be here 20 minutes earlier.  我应该提前20分钟到的。

Look, Simba. Everything the light touches is our kingdom.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.404583

你看,辛巴,阳光照到的地方都是我们的国土

Look /lʊk/ used to make sb pay attention to what you are going to say, often when you are annoyed (常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说

拓展例句:

  • Look, I think we should go now. 喂,我想我们现在得走了。
king·dom /ˈkɪŋdəm/ a country ruled by a king or queen 王国
UK = United Kingdom 英国(联合王国)

You rule all of that?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.85725

这一切都归你统治吗?

Rule /ruːl/ to control and have authority over a country, a group of people, etc. 控制;统治;支配

拓展例句:

  • Charles I ruled for eleven years. 查理一世统治了十一年。

Yes. But a king's time as ruler...rises and falls like the sun. One day, Simba...the sun will set on my time here...and will rise with you as the new king.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.612

是的,但是国王的统治,就如同太阳有升有落。有一天,辛巴,我会随着夕阳一同落下,而你会随着朝阳升起,成为新的国王。

A king's time as ruler 一个国王的统治
Ruler /ˈruːlər/ a person who rules or governs 统治者;支配者
rises and falls like the sun 像太阳一样升起和落下
One day 某一天:在未来的某个时间或者在过去的某一天。

拓展例句:

  • I hope to visit Paris one day. 我希望有一天能够去巴黎旅行。
set(OF SUN/MOON)to go down below the horizon(太阳;月亮)落下(sun·set/ˈsʌnset/ 日落)

All of this will belong to me?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.770167

所有这一切都会归我吗?

belong to sb to be owned by sb 属于某人;归某人所有

拓展例句:

  • The islands belong to Spain. 这些岛屿隶属西班牙。

It belongs to no one, but will be yours to protect. A great responsibility.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.55225

一切不归谁所有,但是需要你来守护,这是一项重大的责任

no one not anyone; no person 没有人;没有任何人

拓展例句:

  • No one was at home. 没有人在家。
re·spon·si·bil·ity /rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/ 责任;负责
A great responsibility 重大的责任

Everything the light touches? Those trees? And the watering hole?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.961167

阳光照到的所有吗?那些树?还有那个水潭?

watering hole = water·hole a place in a hot country, where animals go to drink (热带国家动物饮水的)水坑,水池
Watering Hole Attacks: Definition, Tactics, Examples and Prevention
watering hole

And that mountain? And beyond those shadows?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.152583

远处的山丘?还有那边阳光照不到的地方?

Shadow /ˈʃædoʊ/ 阴影 昏暗处;背光处;阴暗处
beyond those shadows 越过阴影地区

You must not go there, Simba.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.300667

你绝不可以去那个地方

But I thought a king could do whatever he wants. Take any territory.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.474417

国王不是想干什么都可以吗?占领任何地方

Take /teɪk/ to capture a place or person; to get control of sth 夺取;攻占
ter·ri·tory /ˈterətɔːri/ 领地,管区,地盘

While others search for what they can take...a true king searches for what he can give.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.656583

有些统治者只想着占有和夺取,真正的国王思考如何做出贡献

While /waɪl/ used to contrast two things(对比两件事物)…而,…然而
search for 寻找

Everything you see exists together in a delicate balance.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.1265

万物是在微妙的平衡中共存

exist together 共存

拓展例句:

  • In a healthy relationship, love and respect must exist together. 在健康的关系中,爱和尊重必须共存。
deli·cate /ˈdelɪkət/ showing or needing skilful, careful or sensitive treatment 熟练的;需要技巧的;需要小心处理的;微妙的

词汇拓展:

  • a delicate problem 微妙的问题

As king, you need to understand that balance...and respect all the creatures...from the crawling ant to the leaping antelope.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.534583

身为国王你必须了解这种平衡,尊重所有的生命,从爬行的蚂蚁,到跳跃的羚羊

re·spect /rɪˈspekt/ 尊敬;尊重
crea·ture /ˈkriːtʃər/ a living thing, real or imaginary, that can move around, such as an animal 生物;动物
respect for all living creatures 对所有有生命物的尊重
Crawl /krɔːl/(昆虫)爬行
Leaping 跳跃(leap 的 ing 形式)
ante·lope /ˈæntɪloʊp/ 美洲羚羊
Antelope | San Diego Zoo Animals & Plants
antelope

But, Dad, don't we eat the antelope?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.744083

可是爸爸,我们不是吃羚羊吗?

Yes, Simba. But let me explain.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.135333

是的,辛巴,我来给你解释一下

When we die, our bodies become the grass...and the antelope eat the grass...and so we are all connected in the great circle of life.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.508083

我们死后,身体就会变成青草,而羚羊是吃草的,所以在生命的循环里我们都是互相关联的

con·nect /kəˈnekt/ to join together 连接;联结
circle of life 生命的循环

Who are you?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.779

你们是谁?

Uh, we're the guys who saved your life.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.744083

我们俩救了你的命

Guys 伙计们

拓展例句:

  • Come on, you guys, let's get going! 快点,伙计们,咱们走吧!

Risked everything. Fought off angry vultures!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.039833

冒着危险赶走了可怕的秃鹰

Risk /rɪsk/ 使…冒风险(或面临危险)
Fought /fɔːt/(Fight/faɪt/的过去式) 战斗;作战
Fight off 击退,摆脱

拓展例句:

  • She fought off three armed robbers. 她击退了3个持枪抢劫犯。
vul·ture /ˈvʌltʃər/ 兀鹫;秃鹫
Why we need vultures - Vulture Conservation Foundation
vulture

Hordes of them. Flocks.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.805083

好多秃鹰,乌压压的

Horde /hɔːrd/ a large crowd of people 一大群人

拓展例句:

  • There are always hordes of tourists here in the summer. 夏天这里总有成群结队的游客。
Flock /flɑːk/~ (of sth) a group of sheep, goats or birds of the same type (羊或鸟)群

I'm Pumbaa. This is Timon.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.439917

我是彭彭,他是丁满

Did I mention that we saved your life?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.065917

我又没有说过,我们救了你的命

men·tion /ˈmenʃ(ə)n/ 提到;写到;说到

拓展例句:

  • Nobody mentioned anything to me about it. 没人跟我提过这事儿。

It doesn't matter.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.9965

无所谓了

Whoa. How bleak is that? It doesn't even matter?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.787417

他受了什么打击,连命都无所谓了

Bleak /bliːk/ ( of a situation 状况 ) not encouraging or giving any reason to have hope 不乐观的;无望的;暗淡的

Like I don't have enough that I'm dealing with, right? Now his problems are my problems?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.100417

难道我操的心还不够多吗?他要死要活也归我管吗?

like as if 好像;仿佛;似乎

But we can help him. We're in a position to help him.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.987667

但我们可以帮他啊,他是我们这边的

Be in a position to do 有能力做某事,通常是因为你具有必要的经验、权威或金钱

拓展例句:

  • After years of hard work, she is now in a position to buy her own house. 经过多年的努力,她现在有能力购买自己的房子了。

So, how are you, in as few words as possible?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.178667

所以,你怎么了?请用一句话概括一下

as few words as possible 单词越少越好
asap /ˌeɪ es eɪ ˈpiː/ as soon as possible 尽快

I did something terrible. I don't wanna talk about it.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.787417

我做了很可怕的事,但我不想跟你们说

Wanna /ˈwɑːnə/ want to 要,想要

Look, kid, we've all made mistakes.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.405

听着孩子,谁都犯过错

Uh, there must be something we can do, right?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.509333

我们多少能帮点儿忙 是吧?

Not unless you can change the past.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.909417

除非你们能够改变过去

not unless 除非,只有在……的情况下才会
the past 过去;昔日;过去的事情

Well, you know, that's a lot to ask...

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.300667

你也知道这不可能,的确不可能

that's a lot to ask 这要求太多了

That's pretty hard. That's a biggie....if I'm being honest. I mean, change the past? It already happened.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.683083

过去怎么改啊,太难了,过去的都过去了

big·gie /ˈbɪɡi/ an important thing, person or event 重要的人(或事物);大事;大人物
no biggie [俚]不要紧

Yeah, so you can't change that.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.38775

是啊,你改变不了过去

But you know what you can change?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.283417

但是你知道有什么是你可以改变的吗?

The future. That's our specialty. Kind of our thing.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.613667

未来。这是我们的专长,我同意

spe·cialty /ˈspeʃəlti/ 专长,特产
specialty stores 特产商店
Kind of 在某种程度上;更或少地

How can you change something that hasn't happened?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.509333

还没有发生的事情要怎么改变呢

Well, to change the future, you gotta put your past behind you. Way behind.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.726417

想要改变未来,你必须把过去抛到脑后,抛得远远的

Gotta /ˈɡɑːtə/ have got to 必须

拓展例句:

  • He's gotta go. 他得走了。
way very far; by a large amount 很远;大量

拓展例句:

  • This skirt is way (= a lot) too short. 这条裙子太短了。

Look, kid, bad things happen and you can't do anything about it, right?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.387333

听着,小狮子,坏事常常有,你根本拿它没办法,对吧

Right.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.553083

Wrong! When the world turns its back on you...you turn your back on the world!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.726417

错!要是世界和你过不去,你就让世界一边儿去!

turn your back on somebody 不理睬他人

And only embrace what's next! And turn the "what" into "so what?"

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.230833

转身去迎接新的一天,把“怎么办”变成“又怎么样呢”

em·brace /ɪmˈbreɪs/ to put your arms around sb as a sign of love or friendship 抱;拥抱

拓展例句:

  • They embraced and promised to keep in touch. 他们互相拥抱,许诺将保持联系。

Well, that's not what I was taught.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.196333

可是,我以前学的不是这样

Well, then maybe you need a new lesson.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.17025

那你也许应该学点新知识

a new lesson 新的一课

Learn Languages with Bella

更多精彩📃不容错过🎉

更多内容

注册成为会员,开启心潮澎湃的语言学习之旅