Me Before You 📺 遇见你之前 Part 1
收看影片:

逐句精讲:

You must be Louisa Clark.
你就是Louisa Clark吧
must be 一定;一定要;肯定是
拓展例句:
- These books must be very old. 这些书一定年头很久了。
I'm Camilla Traynor. Do come in. Please, sit down.
我是Camilla Traynor,请跟我来,请坐
do 是一個助动词 (auxiliary verb),在这个情境中,用来加强句子的语气
sit down /ˈsɪt daʊn/ 坐下
Oh, okay.
好的
Do you have any experience of caregiving?
你有护理经验吗?
ex·peri·ence /ɪkˈspɪriəns/ the knowledge and skill that you have gained through doing sth for a period of time(由实践得来的)经验;实践
Do you have any experience of...? 你在……方面有没有经验?
拓展例句:
- Do you have any previous experience of this type of work? 你以前干过这种工作吗?
Caregiving 看护

Um, I've never done it, but I'm sure I could learn.
我没干过,但我一定能学会
I've never done it 我从来没做过
I'm sure 我坚信,我确定
I could learn 我可以学
Do you have any experience with quadriplegia?
你有护理四肢瘫痪病人的经验吗?
Quadriplegia /ˌkwɑːdrɪˈpliːdʒə/ 四肢麻痹;四肢瘫痪
Er, no.
没有
We are talking about complete loss of the legs, and very limited use of the arms and the hands. Would that bother you?
我们说的是双腿瘫痪,手臂和手的活动很有限,这个会困扰你吗?
talke about 谈论
com·plete /kəmˈpliːt/ used when you are emphasizing sth, to mean ‘to the greatest degree possible(用以强调)完全的,彻底的
loss /lɔːs/ the state of no longer having sth 丧失;损失;丢失
loss of the legs 失去双腿
limit·ed /ˈlɪmɪtɪd/ not very great in amount or extent 有限的
bother /ˈbɑːðər/~ sb (about/with sth)to annoy, worry or upset sb; to cause sb trouble or pain 使(某人)烦恼(或担忧、不安);给(某人)造成麻烦(或痛苦)
Not as much as it would bother him. Obviously. Sorry.
显然不如他自己麻烦,对不起。
as much as 差不多;…那样多
not as much as 没有……那么多
ob·vi·ous·ly /ˈɑːbviəsli/ used to say that a particular situation or fact is easy to see or understand(用于说明某种情况或事实)显而易见,明显,不言而喻

Are you all right?
你没事吧?
Um, I'm...I'm just a little hot. Do you mind if I take off my jacket?
我就是有点热,你介意我脱掉外套吗?
Hot /hɑːt/ 温度高的;热的
拓展例句:
- It's hot today, isn't it? 今天很热,对吗?
- They are one of this year's hot new bands. 他们是今年走红的新乐队之一。
do you mind 你介意吗
拓展例句:
- Do you mind if I smoke? 我抽烟你介意吗?

take off 脱下:指将衣物或鞋子从身上或脚上取下。
jacket /ˈdʒækɪt/ a short, light coat 夹克衫;短上衣
Your previous employer, here, says you are a warm, chatty and life-enhancing presence with a lot of potential.
你的前任雇主说,你很热情,爱说话,生活态度很乐观,有很大的潜力
pre·vi·ous /ˈpriːviəs/ happening or existing before the event or object that you are talking about 先前的;以往的
em·ploy·er /ɪmˈplɔɪə(r)/ a person or company that pays people to work for them 雇用者;雇主;老板
em·ploy·ee /ɪmˈplɔɪiː/ a person who is paid to work for sb 受雇者;雇工;雇员
Your previous employer 你的前任雇主
warm /wɔːm/ showing enthusiasm and/or affection; friendly 温情的;热心的;友好的
chatty /ˈtʃæti/ talking a lot in a friendly way 爱说话的;爱闲聊的;健谈的
en·hance /ɪnˈhæns/ to increase or further improve the good quality, value or status of sb/sth 提高;增强;增进
life-enhancing making you feel happier and making life more enjoyable 增加生活乐趣的
拓展例句:
- a life-enhancing and exciting trip....一次增益人生而又刺激的旅行。
pres·ence /ˈprezns/ the quality of making a strong impression on other people by the way you talk or behave 仪态;风度;气质
拓展例句:
- Richard was not a big man, but his presence was overwhelming. Richard 不算高大,但是气质不凡
po·ten·tial /pəˈtenʃ(ə)l/ qualities that exist and can be developed 潜力;潜质
Yes, I paid him.
是的,我给他钱了
So, what exactly do you want to do with your life?
那么你具体想实现哪些人生理想呢?
exact·ly /ɪɡˈzæktli/ used to ask for more information about sth(要求得到更多信息)究竟,到底
拓展例句:
- Where exactly did you stay in France? 你究竟待在法国什么地方?

继续阅读:



