The Bad Guys📺坏蛋联盟

The Bad Guys📺坏蛋联盟

收看影片:


Bella's languages, It's also:


0:00
/0:05

逐句精讲:

Snake: Stop.

Wolf: I'll stop if you just explain it to me because I don't...

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.161417

我会停止的,只要你解释清楚,因为我不明白...

stop: 停止

拓展例句:

  • Stop it. You're hurting me.  住手。你弄疼我了。
  • You girls, stop talking! 你们这些女孩子,别说话了!
ex·plain /ɪkˈspleɪn/~ sth (to sb): to tell sb about sth in a way that makes it easy to understand 解释;说明;阐明

拓展例句:

  • Can you explain how the email system works? 你能说明一下电子邮件系统的工作原理吗?

Snake: Would you please just drop it?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.257333

你能不能就此打住?

would you please 请你
Just /dʒʌst/ used in orders to get sb's attention, give permission, etc. (引起注意、表示允许等)请,就

拓展例句:

  • Just listen to what I'm saying, will you! 你就听我说好吗?
Drop /drɑːp/ to stop doing or discussing sth; to not continue with sth 停止;终止;放弃

拓展例句:

  • Drop everything and come at once! 放下所有事情赶快来吧!
  • Look, can we just drop it (= stop talking about it) ? 喂,这事儿能不能就谈到这儿?

Wolf: All right, all right, fine, fine, fine, fine. Consider it dropped. It's dropped. It's on the ground.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.630917

好吧,好吧,行了,行了。算它结束了。它已经掉在地上了。

all ˈright: used to say that you agree(表示同意)好,行,可以

拓展例句:

  • ‘Can you do it?’ ‘Oh, all right.’ “你能干好这件事吗?”“噢,能。”
con·sider /kənˈsɪdər/~ sb/sth (as) sth: to think of sb/sth in a particular way 认为;以为;觉得

拓展例句:

  • He considers himself an expert on the subject. 他认为自己是这门学科的专家。

Snake: Good.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.44875

很好。

Wolf: But, I mean, come on, everybody loves birthdays.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.613667

可是,拜托,大家都喜欢过生日啊。

拓展例句:

But 引出下文,表示吃惊、生气或不同意
  • But that's not possible! 但那是不可能的!
I mean 表示强调或更正

Wolf: You got decorations. You got balloons. You got parties and cake.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.004917

有装饰,有气球,有聚会,还有蛋糕。

decoration / ˌdekəˈreɪʃn / 装饰
bal·loon /bəˈluːn/ 气球

Snake: Look, I don't need presents, I don't want decorations, and I'm not a cake guy.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.622083

听着,我不需要礼物,不想要装饰,而且我也不喜欢蛋糕。

look(常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说
pres·ent /ˈprez(ə)nt/ 礼物

拓展例句:

  • What can I get him for a birthday present? 我给他送点什么生日礼物呢?

Wolf: Seriously, though, you don't like cake?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.196333

真的啊,你居然不喜欢蛋糕?

ser·ious·ly /ˈsɪriəsli/(用于句首,表示转为谈正事)说正经的,说实在的

拓展例句:

  • Seriously though, it could be really dangerous. 不过说实在的,这事说不好真的很危险。
Seriously though 表示认真地讨论某个话题或问题,或者表示转入正题。

拓展例句:

  • I know we've been joking around, but seriously though, we need to start working on this project. 我知道我们一直在开玩笑,但是说真的,我们需要开始着手处理这个项目了。

Wolf: Name one food better than cake.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.065917

说一个比蛋糕更好吃的东西。

name: to say the name of sb/sth 说出…的名称;叫出…的名字

拓展例句:

  • Can you name all the American states? 你能说出美国所有的州名吗?
better than 好于,好过

拓展例句:

  • Her grades are always better than average. 她的成绩总是超过平均水平。

Snake: Guinea pig.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.9965

豚鼠。

Guinea /ˈɡɪni/ 几内亚
Guinea pig 豚鼠天竺鼠
Uncovering the Origin of the Domesticated Guinea Pig - News
Guinea pig

Wolf: Oh, again with the guinea pig. I bet if I blindfolded you, you wouldn't be able to tell the difference between a skunk and a guinea pig.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.856417

又是豚鼠啊。我敢打赌,如果我蒙上你的眼睛,你根本分不清臭鼬和豚鼠的区别。

Bet /bet/ 下赌注(于);用…打赌

拓展例句:

  • She bet me £20 that I wouldn't do it. 她和我打20英镑的赌,说我不会那么做。
Bet /bet/ used to say that you are almost certain that sth is true敢说;八成儿

拓展例句:

  • I bet (that) we're too late. 我们八成儿太晚了。
blind·fold /ˈblaɪndfoʊld/(用布等)蒙住…的眼睛
15,100+ Blindfold Stock Photos, Pictures & Royalty-Free Images - iStock |  Blind, Blinders, Blind spot
blindfold
wouldn't be able to 不能

拓展例句:

  • We were afraid you wouldn't be able to join us.  我们还担心你们不能参加我们一道干哩。
tell the difference between 区分,辨别

拓展例句:

  • It was hard to tell the difference between the two versions.  很难分辨出这两个版本有什么区别。
Skunk / skʌŋk / 北美臭鼬
Skunk Control in Spring | ABC Humane Wildlife Control and Prevention
Skunk

Snake: Wrong. Snakes have impeccable taste buds. I can taste air.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.596

错了。蛇的味觉超凡。我能尝到空气的味道。

Snake /sneɪk/
im·pec·cable /ɪmˈpekəb(ə)l/ without mistakes or faults 无错误的;无瑕疵的;完美的
taste bud /ˈteɪst bʌd/ 味蕾
bud /bʌd/ 芽;苞;花蕾

拓展例句:

  • The tree is in bud already. 树已发芽。
Taste /teɪst/ 尝出,品出(食品或饮料的味道)

拓展例句:

  • You can taste the garlic in this stew. 在这炖肉里你可以尝出大蒜的味道。

Wolf: Air?

空气?

Snake: Yes. Air. Nice.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.039417

没错。空气。很棒。

Wolf: I don't know. They're a little... a little cute for my taste.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.230833

我不知道,它们对我来说有点…有点可爱。

Cute /kjuːt/ pretty and attractive 可爱的;漂亮迷人的

拓展例句:

  • a cute little baby 逗人喜爱的小宝宝
for my taste 合我的胃口

拓展例句:

  • Modern furniture is a little too severe for my taste. 现代家具有点过于简朴,我不大喜欢。
  • That wine is too dry for my taste. 那种酒我喝起来甜味太淡了。

Snake: That's what makes them so delicious. You're not just eating food. You're eating pure goodness.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.92625

这正是它们如此美味的原因。你不只是在吃食物,你是在吃纯粹的美好。

what: 是一个引导定语从句的关联词
Pure /pjʊr/ 纯的;纯净的;纯粹的

拓展例句:

  • a bottle of pure water 一瓶纯净水
  • The air was sweet and pure. 空气清新而纯净。
good·ness /ˈɡʊdnəs/(尤指有益健康的)精华,营养,养分

拓展例句:

  • These vegetables have had all the goodness boiled out of them. 这些蔬菜的营养都被煮掉了。

Snake: It's not about the pig. It's about what it symbolizes on a deeper level.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.596

这不是关于豚鼠,而是它在更深层次上象征的意义。

It's not about…不是关于
  • And it's not about the money. 和钱无关。
  • And it's not about my dad. 这跟我爸无关。
sym·bol·ize /ˈsɪmbəlaɪz/ to be a symbol of sth 象征;是…的象征;代表
on a deeper level 在更深层次上

拓展例句:

  • many of these brands are also resonating on a deeper level with consumers. 很多这类品牌也在更深的层面上引起消费者共鸣。

Wolf: So, you can... you can taste air? What else you got?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.683083

是的,我能尝到空气。那么,你还想知道什么其他的能力吗?

Snake: Forget about it.

算了。

forget about it 算了,别管它了

拓展例句:

  • I made a mistake, but let's just forget about it and move on. 我犯了个错误,但是我们就算了,继续前进吧。

Wolf: Wait. Can you also hear color? Can you see sound? All right, all right. Okay. 'Cause we should really be capitalizing on these skills.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.595583

等一下,你是说我也能听到颜色吗?还能看见声音?好吧,好吧。你说得对,我们应该好好利用这些技能。

cap·it·al·ize /ˈkæpɪtəlaɪz/ to provide a company with the money it needs to function 为…提供运营资本(或资金)
Skill /skɪl/ a particular ability or type of ability 技术;技能

Snake: Okay, all right, fine. Get it all out. Get it all out now.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.2485

好吧,好吧,行了。全都说出来,尽管说。

Get it all out 把所有的话都说出来:表达自己内心的感受或想法,不要有所保留。

拓展例句:

  • I know it's hard, but you need to get it all out and tell me what's been bothering you. 我知道这很难,但你需要把所有的话都说出来,告诉我你一直以来的烦恼。

Snake: Look at that. 4.00pm. Now I know the exact moment our friendship died.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.230833

看看现在,4点整。现在我知道我们友谊死去的确切时刻了。

Exact /ɪɡˈzækt/ correct in every detail 精确的;准确的

拓展例句:

  • What were his exact words? 他的原话是什么?

Wolf: Let's bounce. Yep.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.9965

走吧。没错。

Bounce /baʊns/(使)弹起,弹跳;

拓展例句:

  • The ball bounced twice before he could reach it. 球弹了两次他才接到。
  • This party sucks, Let's bounce.  这个派对烂透了,我们走吧。

Learn Languages with Bella

更多精彩📃不容错过🎉

更多内容

注册成为会员,开启心潮澎湃的语言学习之旅