Modern Family🎨摩登家庭 No.2

Modern Family Oct 29, 2023

学英文不用背单字!看《摩登家庭》轻松提升美语

用最有趣的方式学英文! 《摩登家庭》充满生活化对话、幽默俚语和道地美语表达,让你不知不觉提升口语表达能力。我们精选关键片段,详细解析语法与文化,让你轻松掌握美式英文的节奏与语感,说话更自然流畅。

Social Media Share

收看影片:


Modern Family 摩登家庭 合集

逐句精讲:

Gloria: He tripped him, Jay. Where's the penalty?

他绊倒了他,Jay. 罚球在哪里?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.17025
trip /trɪp/ to catch sb's foot and make them fall or almost fall 将…绊倒;使跌倒
tripped 倾翻, 绊倒(trip的过去式)

🎃 语法小知识:

  • 动词变过去式方法:如果单词以元音字母(a、e、i、o、u)加 y 以外的其他辅音字母结尾的,要双写最后一个字母加 ed
pen·alty /ˈpenəlti/ a punishment for breaking a law, rule or contract 惩罚;处罚;刑罚,点球;罚点球得分

Jay: Gloria, they're 0 and 6. Let's take it down a notch.

Gloria,他们0胜6负。我们把声调放低一点吧。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.691917
0 and 6 比分是 0 比 6
notch /nɑːtʃ/ a level on a scale, often marking quality or achievement 等级;档次;位阶
take it down a notch 放轻松点(通常在一件事情做得很过分的时候才会用)

✨ 拓展例句:

  • Let's take it up a notch 玩得嗨点

Josh: I've wanted to tell her off for the last six weeks. I'm Josh. Ryan's dad.

我想了六个星期,想要告她状。我是 Josh,Ryan 的爸爸。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.465583
I've wanted = I have wanted 我本想
tell sb off 告状,告诉某人,责备某人
the last six weeks 过去六周

Gloria: Hi, I'm Gloria Pritchett. Manny's mother.

嗨,我是 Gloria Pritchett,Manny 的母亲。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.352833

Josh: Oh, and this must be your dad.

哦,这一定是你的爸爸。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.23125
must be 一定是

Jay: Her dad? No, no. That's funnyActually, no, I'm her husband. Don't be fooled by the, uh-Give me a second here.

她的爸爸?不,不。这很好笑。实际上,我是她的丈夫。别被这个骗了——等我一下。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.8825
funny / ˈfʌni / adj.可笑的
actually / ˈæktʃuəli / adv.实际上,事实上
fool /fuːl/ to trick sb into believing sth that is not true 欺骗;愚弄
give me a second 稍等

Mitchell: Uh, we just, uh-We just adopted her from Vietnam.

呃,我们刚刚从越南收养了她。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.665833
adopt /əˈdɑːpt/ to take sb else's child into your family and become its legal parent(s) 收养;领养
Vietnam/ˌviːetˈnɑːm/ 越南(南亚国家)
Vietnam | CDC Yellow Book 2024

Mitchell: And we're bringing her home for the first time, huh?

我们把她带回家,这是第一次,对吧?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.352833
bring sb/sth home 将……带回家
for the first time 首次;第一次

Man: She's an angel. You and your wife must be thrilled.

她真是个天使。你和你的妻子一定很激动。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.587583
angel / ˈeɪndʒl / n.天使;仁慈的人,善人;宝贝,乖乖
thrilled /θrɪld/ very excited and pleased 非常兴奋;极为激动

Cameron: Sorry, sorry, sorry. Daddy needed snacks.

抱歉,抱歉,抱歉。爸爸需要点心。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.604833
snack /snæk/ 点心;小吃;快餐

Mitchell: Uh, we have been together for-guh, five-five years now?

呃,我们已经在一起——呃,五年了,对吗?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.51775
have been together 在一起

Mitchell: And, uh, we just-we decided we really wanted to have a baby. So, we had initially asked one of our lesbian friends to be a surrogate, but-

而且,我们决定真的要一个孩子。所以,我们最初请了一位我们的女同性恋朋友做代孕,但……

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.726
ini·tial·ly /ɪˈnɪʃəli/ at the beginning 开始;最初;起初
lesbian / ˈlezbiən / adj. 女同性恋的
sur·ro·gate /ˈsɜːrəɡət/ 替代的;代用的
surrogate mother n. 代孕母亲

Cameron: Then we figured, they're already mean enough. Can you imagine one of them pregnant? Pregnant, no. No, thank you. Ick.

然后我们想,她们已经够刻薄了。你能想象其中一个怀孕吗?怀孕?不,谢了。真恶心。

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.195917
fig·ure /ˈfɪɡjər/ to think or decide that sth will happen or is true 认为,认定
mean /miːn/ unkind, for example by not letting sb have or do sth 不善良;刻薄
enough / ɪˈnʌf / 相当,很
imagine / ɪˈmædʒɪn / 设想;料想
pregnant / ˈpreɡnənt / adj.怀孕的
4 Annoying Symptoms That Are Signs of a Healthy Pregnancy
ick / ɪk / 呕(非正式,表示恶心或不舒服)
Social Media Share

继续阅读:

看美剧学英语:Modern Family🎨摩登家庭 No.3
通过看美剧,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看美剧学英语:Modern Family摩登家庭📺Part.1
通过看美剧,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看電影學英文:He’s just not that into you🎬他其实没那么喜欢你
经典爱情建言,走过十年仍然受用

更多精彩文章

不容错过🎉

更多内容

Tags