The tourist📺机密邂逅

The tourist📺机密邂逅
Social Media Share

关于“The tourist”:

致命伴旅》(英语:The Tourist,新加坡译《色计》,香港译《机密邂逅》,台湾译《色遇》)是一部融合了惊悚浪漫元素的动作片,拍摄于2010年,由弗洛里安·亨克尔·冯·杜能斯马克执导,安吉丽娜·朱莉约翰尼·德普倾力加盟。GK Film融资出品,Sony Pictures Worldwide Acquisitions通过哥伦比亚影片公司在大部分国家发行。影片以1亿美元的预算获得了2.78亿美元的全球票房总收入。

伊莱斯·克利夫顿-沃德(Elise Clifton-Ward,安吉丽娜·朱莉饰)为伦敦警察厅工作,受警官约翰·艾奇逊(John Acheson,保罗·贝坦尼饰)的指挥,她现在正被法国警察跟踪。艾奇逊耗费了数年时间来追捕伊莱斯的前男友亚历山大·皮尔斯(Alexander Pearce),他相信这个人从俄罗斯黑帮中窃取了7.44亿英镑的税款,并且进行了完全的脸部整容。在一个咖啡厅中,伊莱斯收到了皮尔斯的纸条:搭乘到威尼斯火车,挑选一个普通人,并让警察相信这个诱饵就是他。而后伊莱斯烧掉了纸条,然后设法躲过了警察并坐上了到威尼斯的火车。

在火车上,伊莱斯选择了一位美国社区大学的教师弗兰克·图珀洛(Frank Tupelo,约翰尼·德普饰)。她对他进行各种暗示,看起来一段浪漫感情就要开始了。与此同时,警方成功的从伊莱斯烧掉的纸条中读取了讯息,并就她的约会地点和诡计进行了部署。另一方面,警方内部知道约会地点却不知道诡计的告密者将这一讯息告知了黑帮头目雷金纳德·肖尔(Reginald Shaw,史蒂文·伯克夫饰)。肖尔曾被皮尔斯偷走了23亿美元。得知皮尔斯和伊莱斯正在前往威尼斯的火车上,肖尔立刻赶赴威尼斯

伊莱斯邀请弗兰克住进了她被安排好的在Royal Hotel Danieli的房间。皮尔斯给伊莱斯留下了进一步的指示:参加舞会。被留在住处的弗兰克不久遭遇了肖尔追捕上门的手下。在逃跑过程中,弗兰克被威尼斯警察扣留,表面上保证他的安全,实际上却很腐败的警官为了得到抓住皮尔斯的赏金而准备把他交给肖尔的人。最后一刻,伊莱斯出现救走了弗兰克并一块逃走,肖尔的人马开着一艘大船在后面紧追不舍。在机场边,伊莱斯督促带着钱和护照的弗兰克回家以保证安全。


收看视频:


逐句精讲:

I'm sorry.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.773333

对不起

What for?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.749333

为什么说对不起?

what for for what purpose? why? 为什么

Do you mind me smoking? It's not a real cigarette.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.021333

你介意我抽烟吗?其实这不是根真烟

Do you mind... 你介不介意...?

拓展例句:

  • Do you mind me smoking here? 你介不介意我在这里抽烟?
cig·ar·ette /ˈsɪɡəret/ 香烟
Cigarettes sans fumée : des chercheurs mettent en garde sur le tabac  chauffé à haute température - midilibre.fr
cigarette 香烟

What?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.317333

什么?

It's electronic.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.845333

这是电子烟

electronic /ɪˌlekˈtrɑːnɪk/ 电子的,电子学的
electronic cigarette / e-cigarette 电子烟
electronic cigarette 电子烟

It delivers the same amount of nicotine, but the smoke is water vapor. Yeah. Watch. LED light.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.389333

它里面含有一样多的尼古丁,但烟其实是水汽,看着,是led灯。

de·liver /dɪˈlɪvər/ 递送;传送

拓展例句:

  • We promise to deliver within 48 hours. 我们承诺在48小时内送到。
the same amount of 相同数量的
nicotine /ˈnɪkətiːn/ [有化] 尼古丁
Where Does Nicotine Come From?
nicotine 尼古丁
Smoke /smoʊk/(燃烧所产生的)烟,烟雾
water vapor 水汽;水蒸气
water vapor 水蒸气
led light LED 照明灯

That's somewhat disappointing.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.397333

真是有点失望啊

Somewhat /ˈsʌmwʌt/ to some degree 有点;有几分;稍微

拓展例句:

  • I was somewhat surprised to see him. 见到他我颇感诧异。
dis·ap·point·ing /ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/ 令人失望的

Would you rather have me smoking for real?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.709333

你想我抽真烟吗?

would rather used to show that you prefer to have or do one thing more than another 更倾向于做某事或选择某事物
have sb doing sth cause sb to do sth 导致某人做某事 ; 使某人做某事

拓展例句:

  • He had me laughing out loud. 他让我笑出声来。
  • He had his audience listening attentively. 他抓住了听众的注意力。
for real 真正的;认真的

拓展例句:

  • We weren't playing for real. 我们不是玩真的。

I would rather you be a man who did exactly as he pleased.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.269333

我只是希望你像个大男人一样做自己喜欢的事

as he pleased 按照他自己喜欢的方式,按照他所愿意的方式

I'm Elise.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.749333

我叫Elise

I'm Frank.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.821333

我叫Frank

That's a terrible name.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.037333

真是个烂名字

ter·rible /ˈterəb(ə)l/ very unpleasant  非常讨厌的

拓展例句:

  • It's a nice name. 好名字!
  • She has a very unusual name. 她的名字很特别。

Heh, heh. It's the only one I've got.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.645333

是啊,但我就只有这个名字

Maybe we can find you another.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.517333

或许我们能再给你起一个

Okay.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.677333

行啊

You're British.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.653333

你是英国人

Brit·ish /ˈbrɪtɪʃ/(大不列颠及北爱尔兰)联合王国的

拓展例句:

  • She’s British. 她是英国人。
British moment 英国时刻

Hm.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.509333

I'm American.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.917333

我是美国人

Hm.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.461333

What brings you to Venice?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.037333

怎么想到要去威尼斯

What brings you here? 什么风把你吹来了?

You read spy novels. I'm a mysterious woman on a train. You tell me what my story is.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.717333

你读侦探小说,我是一个火车上的神秘女人,你来猜猜我的故事吧

Spy /spaɪ/ 间谍
Spy 间谍
Novel /ˈnɑːv(ə)l/ 小说
mys·teri·ous /mɪˈstɪriəs/ strange and interesting because you do not know much about them 神秘的;陌生的

Okay. Um... I think you'd be a diplomatic attaché.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.693333

我猜你是个外交使节

dip·lo·mat·ic /ˌdɪpləˈmætɪk/ 外交的
at·taché /ˌætəˈʃeɪ/(使馆的)专员,随员

Hm.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.581333

Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped and they're blackmailing you into stealing something for them.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.173333

或者是一个父亲被绑架的东德女孩,绑架的人勒索你去为他们偷一样东西。

East Germany 东德
kid·nap /ˈkɪdnæp/ 绑架
black·mail /ˈblækmeɪl/ 勒索;敲诈 blackmail sb (into doing sth) 要挟某人做某事

Probably a microfilm. There's usually microfilm involved.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.741333

比如微缩胶卷,这种事一般总是有微缩胶卷

micro·film /ˈmaɪkroʊfɪlm/ 微缩胶卷
microfilm 微缩胶卷
There's sth involved 这牵涉到一些事情

拓展例句:

  • there's a risk involved. 这里头有风险。

What awaits me?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.965333

然后我会怎么样?

Await /əˈweɪt/ to be going to happen to sb 将发生在,将降临到(某人头上)

Trouble, certainly.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.085333

你会遇到麻烦,必须的

Danger?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.749333

危险?

Oh, yeah.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.557333

是的

You'll most likely be shot at in less than two chapters.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.669333

书里大概不到两章你就很可能遭枪击了。

most likely 很可能
shoot at 对准某人,瞄准某人,准备向…射击
in less than two chapters 不到两个章节的时间内

You're ravenous.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.965333

你真贪婪

rav·en·ous /ˈrævənəs/ extremely hungry 饿极的

拓展例句:

  • What's for lunch? I'm absolutely ravenous. 午饭吃什么?我饿死了。

Do you mean ravishing?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.989333

你是想说我真吸引人吗?

Ravishing /ˈrævɪʃɪŋ/ extremely beautiful 极其美丽的

I do.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.605333

是的

You're ravenous.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.845333

你才贪婪

I am.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.509333

是啊

Come on.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.821333

走吧

It's the, um, Roman god, Janus.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.805333

这是古罗马的神Janus

Roman /ˈroʊmən/ 古罗马的

My mother gave it to me when I was little. She wanted it to teach me that people have two sides. A good side, a bad side. A past, a future.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.469333

我小的时候我妈妈给我的,她想让我知道,人总是有两面的,好的一面和坏的一面,过去的一面和将来的一面。

And that we must embrace both in someone we love.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.621333

我们必须容忍和接受我们爱的人的这些不同的方面。

em·brace /ɪmˈbreɪs/ 欣然接受,乐意采纳

What's he like?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.061333

他人怎么样?

He's different from anybody I know.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.381333

他和我认识的所有其他人都不一样

be different from 与……不同,不同于

Different's good. Where I come from the highest compliment they can offer a person is to say that they're down-to-earth. Grounded. I hate it. It drives me nuts.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.405333

与众不同是件好事,,在我老家,能给人最好的赞许,是夸他们谦恭,低调,平凡。我不喜欢,让我难受。

com·pli·ment /ˈkɑːmplɪmənt/ 赞扬;称赞
Offer /ˈɔːfər/ you give it to them, usually because you feel that they need it or deserve it.提供 (信息、忠告等); 给予 (表扬等)
down-to-earth 脚踏实地的
ground·ed /ˈɡraʊndɪd/ having a sensible and realistic attitude to life(对生活)持有合理和现实态度的

拓展例句:

  • She seems very grounded and down-to-earth. 她看上去非常现实,注重实际。
drive sb nuts 把某人逼疯了,让某人抓狂

拓展例句:

  • You drive me nuts. 你逼得我发疯。
Social Media Share

继续阅读:

看电影学英语:Mr & Mrs Smith 📺史密斯夫妇 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看美劇學英文:The morning show📺晨间直播秀
六人行里的Rachel翻身成为电视台大主播-珍妮弗·安妮斯顿给力回归!
看电影学英语: Marriage story📺婚姻生活 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。

更多精彩文章

不容错过🎉

更多内容