耶鲁大学校长2024年开学演讲🎉

Yale College Opening Assembly President's Address 2024

耶鲁大学校长2024年开学演讲🎉
Social Media Share

About Yale College Opening Assembly:

美东时间8月19日,耶鲁大学举行了开学典礼。作为耶鲁大学的新任校长,Maurie McInnis发表了她上任以来的首个开学演讲。她向同学们强调了社区的力量与重要性。她提到:“在这个世界上,似乎总是有一股巨大的力量让我们诋毁他人,让我们分裂,让我们只去关注让自己与众不同的地方;但在耶鲁,我们希望能够更加关注我们作为一个共同体而共通的东西。”


收看影片:

如果您所在的地区无法播放,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、台湾、香港、日本等地区


Communicate with More People

和全世界更多人交流

点击了解更多会员福利

逐句精讲:

Good morning, everyone.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.596417

大家早上好!

I am delighted to join Dean Lewis, Provost Strobel, and so many of my distinguished colleagues from across the university in welcoming you to Yale.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.742833

我很高兴和耶鲁本科学院院长Pericles Lewis、教务长Scott Strobel以及所有杰出的同事们一起,欢迎你们来到耶鲁。

be delighted to 非常高兴做某事
I am delighted to join 很高兴出席,参加
dean /diːn/ a person in a university who is in charge of a department of studies(大学的)学院院长,系主任
provost /ˈproʊvoʊst/ (in the US) a senior member of the staff who organize the affairs of some universities(美国某些大学的)教务长
distinguished /dɪˈstɪŋɡwɪʃt/ very successful and admired by other people 卓越的;杰出的;著名的

拓展例句:

  • a distinguished career in medicine 在医学领域的辉煌生涯
from across 来自...各处

拓展例句:

  • from across China 来自于中国各地
  • From across the world 来自世界各地的 

This is a big moment for both of us.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.274583

这对你我而言,都是一个非常重要的时刻。

As you get introduced to campus, after nearly 30 years, I am so thrilled to be returning to it in my new role as president.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.421417

在你们初次踏上耶鲁校园之际,我也在时隔近三十年后,以新任校长的身份重返这里。

thrilled / θrɪld / If someone is thrilled, they are extremely happy and excited about something. 狂喜的
role as... ...的身份,角色

What a wonderful way for us to begin afresh together.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.04825

很高兴能以这样的方式与大家共同开启新的旅程。

begin afresh 重新开始

I would also like to acknowledge your loved ones, family members, friends, and supporters in attendance.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.526167

在此,我也要向在座的亲朋好友和支持者们致以最诚挚的问候,感谢你们的到来。

acknowledge / əkˈnɑːlɪdʒ / If you acknowledge someone, for example, by moving your head or smiling, you show that you have seen and recognized them. (点头或微笑) 向…致意
loved ones 深爱的人
in attendance 在场,出席

To all the parents here today, I can imagine the mixed emotions you may be feeling at this moment.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.1

在场的家长们,我能想象此时你们心中的百感交集。

mixed emotion 复杂的情绪

Having dropped off my second, and last to leave the nest, only two years ago, I remember well the immense feeling of pride mingled with sadness for how much I was going to miss her.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.84675

我至今都还记得,两年前当我送别我的第二个(也是最后一个)离家的孩子时,那种强烈的自豪与不舍交织的心情。

drop off take someone or something somewhere and leave them there, usually in a car or other vehicle. 将…送到并放下

拓展例句:

  • He dropped me outside the hotel. 他让我在旅店外下了车。
leave the nest 离开巢穴:离开巢穴是指从父母或监护人提供的住所搬出来,通常被视为从青少年向成年过渡的一部分。这里的“巢穴”是指一个人成长的家。
immense / ɪˈmens / extremely large or great. 巨大的
feeling of pride 自豪感
mingle with / ˈmɪŋɡl wɪð / 与……混合在一起

So I want to thank you for entrusting your children to Yale.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.882917

因此,我也想感谢你们愿意把自己的孩子交托给耶鲁。

entrust / ɪnˈtrʌst / If you entrust something important to someone or entrust them with it, you make them responsible for looking after it or dealing with it. 委托

Students, over the coming weeks, you may find yourself marveling at the beauty of this campus. I know I did.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.873667

同学们,在接下来的几周里,你们可能会惊叹于这座校园的美丽,正如我当年一样。

find yourself doing sth 发现自己在做某事
marvel / ˈmɑːrv(ə)l / express great surprise, wonder, or admiration. 大为赞叹

Such an extraordinary collection of buildings and landscapes with grand, awe-inspiring sights where you might just wonder if you have wandered on to a Harry Potter set.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.481583

这里的建筑和景观极为独特,宏伟瑰丽的景象常常让人产生置身于《哈利·波特》电影片场的错觉。

extraordinary / ɪkˈstrɔːrdəneri / extremely good or special quality. 非凡的
awe-inspiring / ˈɔː ɪnspaɪərɪŋ / remarkable and amazing, although sometimes a little frightening. 令人惊叹的; 使人敬畏的
sight / saɪt / sight is something that you see. 景象
set / set / The set for a play, movie, or television show is the furniture and scenery that is on the stage when the play is being performed or in the studio where filming takes place. (话剧的) 布景; (电影的) 摄影棚; 拍片现场

These Yale landmarks will be your home for the coming years. Spaces you will always associate with memories you create here.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.082333

这些耶鲁的地标将成为你们未来几年的家园,将永远与你们在这里所创造的回忆所联结。

landmark / ˈlændmɑːrk / landmark is a building or feature which is easily noticed and can be used to judge your position or the position of other buildings or features. 地标
the coming years 未来的几年
associate with 联合; 结交; 把...联系在一起

Because here, you will live, dine, learn, debate, listen, laugh, grow, and discover.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.1

你们将在耶鲁共同生活与用餐、学习与辩论、倾听与欢笑、成长与探索。

dine / daɪn / have dinner. 吃饭
debate / dɪˈbeɪt / discuss topics fairly formally, putting forward different views. You can also say that one person debates a topic with another person. 辩论

You will sit in classrooms and work in laboratories to explore subjects from the structure of a cell to the vastness of the cosmos, from the history of nations to the literary contributions of a single writer, from how our bodies function to the inner workings of our mind.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/21.158917

你们将在教室和实验室中深入探索各个学科领域——从微观的细胞结构到浩瀚的宇宙世界,从整个国家、民族的历史到某位作家的文学成就,从人体的运作机理到我们的思想深处。

laboratories / ˈlæbrətɔːriz / 实验室(laboratory的复数)
structure of a cell 细胞结构
vastness / ˈvæstnəs / 巨大;广大;广漠
cosmos / ˈkɑːzmoʊs / the universe 宇宙

And your education will extend well beyond the classroom, to so many iconic places, including Yale's extraordinary museums and libraries, such as Sterling Memorial behind me.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.194667

你们所接受的教育将不仅局限于课堂的方寸之间,更将延伸至耶鲁独具特色的博物馆和图书馆等更多标志性场所,包括我身后的斯特林纪念图书馆。

extend beyond 超出,超越,延伸至更远的范围或时间

By the time you leave here, you will have developed a very personal association with the places and spaces at Yale.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.291

等到你们毕业离开这里时,你们将与耶鲁的每一个角落建立起个人的情感联结。

You'll develop your favorites that you will visit again and again as you return to Yale as an alum.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.699917

你们也将会带着这些情感,以校友的身份一次又一次地回到耶鲁,重访你们最爱的那些地方。

alum = alumni 校友,毕业生(alumnus 的复数)

For me, one of those places has always been the Yale University Art Gallery.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.978417

对我来说,耶鲁大学美术馆(Yale University Art Gallery)便是我心中永存牵挂的地方。

So today, we're gonna take a little journey there, but it turns out we won't all fit.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.117667

所以今天,我将带大家一起“走进”那里,虽然不是亲临其中。

fit / fɪt / If something fits somewhere, it can be put there or is designed to be put there. 合适于 (某地)

So if you will open your program, we have there a printed copy of Edward Hopper's "Sunlight in a Cafeteria, " which hangs just a few steps away in the American galleries.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/13.073083

我邀请大家打开手中的典礼安排单,上面印制了一幅爱德华·霍普(Edward Hopper)的《自助餐厅里的阳光》(Sunlight in a Cafeteria),这幅画就陈列在耶鲁大学美术馆美国展区。

Edward Hopper 爱德华·霍普是一位美国绘画大师,以描绘寂寥的美国当代生活风景闻名。
Edward Hopper
Sunlight in a Cafeteria

I have long been drawn to Hopper because his works so powerfully capture essential truths of humanity.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.247667

霍普的画作总是能够强烈地捕捉到现代性的本质,这也是我被他的作品所吸引的原因。

In this painting, two individuals are seated in a New York cafe as the harsh morning sun enters at a steep angle through large plate glass windows.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.23

在这幅画中,两个人坐在纽约的一家咖啡馆。透过大大的玻璃窗,刺眼的晨光以陡峭的角度投射入室内。

harsh / hɑːrʃ / 刺眼的
at a steep angle 以陡峭的角度
plate glass window 平板玻璃窗

Though separated by only a short distance from one another, they appear miles apart.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.126083

尽管这两个人之间的距离只有咫尺,但却仿佛相隔千里,他们都各自沉浸在自己的思绪之中。

The acrid color, the slashing diagonal created by sunlight, and the eerie stillness leave us with a feeling of discomfort. We feel their sense of isolation and loneliness.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/16.985583

鲜明的色彩、阳光所创设的锐利斜线以及画面中诡异的静谧似乎带来了一丝不适感,让我们能够感受到他们的孤独与疏离。

acrid / ˈækrɪd / irritatingly sharp and harsh 刺激的
slashing / ˈslæʃɪŋ / aggressively or harshly critical 猛烈的
diagonal / daɪˈæɡən(ə)l / 对角线
eerie / ˈɪri /  strange and frightening, and makes you feel nervous. 怪异的; 可怕的
stillness / ˈstɪlnəs / 静止
sense of isolation 缺乏社交联系或被孤立而引起的孤独感。

Perhaps, like me, when you look at this painting, you are reminded of an experience from your own life.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.187083

也许,你们在看到这幅画的时候,会像我一样想起自己生活中的某次经历。

I know I can remember times when I entered a dining hall or went to a party, and even though there were many people there, because I knew no one, I still felt alone.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/12.994833

我记得自己曾在进入食堂或是参加聚会时,总是会感到孤独,尽管那里人来人往。

This is an experience shared by many.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.718

或许很多人都有类似的经历。

In fact, we know that college students report feeling lonely at times. After all, most of you probably do not yet know many others here.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.412583

事实上,我们知道许多大学生有时会感到孤独,毕竟,大家在这里可能还不太熟识身边的其他人。

For context, Hopper's evocation of modern loneliness captured mid 20th centuryNew York at a time when most Americans had moved to cities, leaving their small town communities behind.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.585917

回到这幅画上,霍普在作品中所描绘的现代孤独其实是捕捉了二十世纪中期的纽约。当时大多数美国人离开了自己的小镇社区,搬到了城市中生活。

context 背景
evocation / ˌiːvoʊˈkeɪʃn / An evocation of something involves creating an image or impression of it. (形象)重现

And just months after Hopper completed this painting in the late 50s, the field of psychology first raised awareness of the very modern problem of loneliness.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/12.786167

而就在霍普于50年代末完成这幅画的几个月后,心理学界首次提出了对现代孤独问题的关注。

the field of psychology 心理学领域
 raised awareness of 唤醒…的意识

Over the next half century, social connections would continue to fracture and fray to the point where yours is now said to be a generation of loneliness.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.751667

在接下来的半个世纪里,社会联系不断破裂和解绑,以至于如今你们这一代被称为“孤独的一代”。

fracture / ˈfræktʃər / splits into several parts or stops existing 分裂
fray / freɪ / start to come apart from each other 磨损

Surgeon General Vivek Murthy, the Yale alumnus who spoke at this year's class day ceremony, warns that social disconnection represents an alarming risk to our wellbeing, associated with greater risk of depression and anxiety.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/17.8985

美国医务总监(Surgeon General)、耶鲁管理学院和医学院’03届校友维韦克·穆尔西(Vivek Murthy)在今年的耶鲁本科学院毕业班级日庆典上向我们发出了警示:社会联系的中断对我们的健康与福祉构成了令人担忧的风险,甚至“会增加患上抑郁与焦虑的可能性”。

Surgeon General 卫生局局长
an alarming risk 令人担忧的危险

Here on this campus, Yale students say that mental health is the most pressing challenge.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.856417

在校园之中,心理健康是同学们所面临的最紧迫的挑战。

pressing challenge 紧迫挑战

Too often, the ways we connect are through technology and social media. But likes and retweets are poor substitutes for real interaction.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.377667

在现代社会之中,我们常常通过技术与社交媒体来建立“联系”,但“点赞”和“转发”无法替代真实的互动。

For society, loneliness and isolation can provide fertile ground for division, even extremism to take root and flourish.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.630083

对社会来说,孤独和隔离往往会成为分裂、甚至是极端主义滋生和蔓延的沃土。

fertile ground 沃土
division / dɪˈvɪʒ(ə)n / 分割; 分裂
extremism / ɪkˈstriːmɪzəm / 极端主义
take root 生根,扎根
flourish / ˈflɜːrɪʃ / successful, active, or common, and developing quickly and strongly. 繁荣; 兴旺

Philosopher Hannah Arendt, who taught here as a fellow and would later receive an honorary Yale degree, articulated that risk in her book, "The Origins of Totalitarianism." "What prepares men for totalitarian domination in the non-totalitarian world," she told us in 1951, "is the fact that loneliness, once a borderline experience, has become an everyday experience of the ever-growing masses of our century." And so it is today as we see growing strife around the globe.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/40.617083

早在1951年,曾任教于耶鲁大学并获得过耶鲁大学荣誉学位的哲学家汉娜·阿伦特(Hannah Arendt)曾在其著作《极权主义的起源》(The Origins of Totalitarianism)一书中详细阐述了这种风险:“在非极权主义的世界里,是什么促成了极权主义的盛行?是孤独,是那种边缘体验的孤独,如今已在20世纪成为了越来越多人的日常感受。”今天亦是如此,随着全球各地冲突的加剧,我们看到了这一现象的延续。

fellow / ˈfeloʊ / people who you work with, do things with, or who are like you in some way. 同事; 同伴
articulate / ɑːrˈtɪkjuleɪt / When you articulate your ideas or feelings, you express them clearly in words. 清楚地表述
Totalitarianism / toʊˌtæləˈteriənɪzəm / 极权主义
borderline / ˈbɔːrdərlaɪn / 边界线,边界
strife / straɪf / Strife is strong disagreement or fighting. 冲突
around the globe 全球

So as you are embarking on this next chapter in life, know that community is an antidote to loneliness, division, and isolation, and that Yale is your community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.898917

所以,当你们即将开启人生的新篇章时,请记住——“社区是孤独、分裂和孤立的解药——而耶鲁就是你的社区。”

embark / ɪmˈbɑːrk / If you embark on something new, difficult, or exciting, you start doing it. 开始从事
antidote / ˈæntidoʊt / An antidote is a chemical substance that stops or controls the effect of a poison. 解毒药

You have been given a remarkable opportunity, the chance to immerse yourselves in this shared community, one that is structured quite differently from most American universities.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.325083

你们拥有一个难得的机会去融入这个共享社区,一个与大多数美国大学截然不同的社区结构。

immerse yourselves in 沉浸于

In Yale's residential colleges, for example, you will live and interact with peers from many different backgrounds and perspectives. Serendipitous encounters in dining halls and common rooms will lead to engaging conversations and enduring friendships.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/17.66375

比如,在耶鲁的住宿学院中,你们将与来自不同背景、持不同观点的同龄人一起生活和交流;在学校的食堂和公共休息室中,你们也可以在缘分的际遇中碰撞出有趣的对话,并收获长久的友谊。

perspective / pərˈspektɪv / A particular perspective is a particular way of thinking about something, especially one that is influenced by your beliefs or experiences. 思维方式; 看法
serendipitous / ˌserənˈdɪpətəs / serendipitous event is one that is not planned but has a good result. 有意外收获的
encounter / ɪnˈkaʊntər / 偶遇,邂逅
engaging conversation 有趣的对话
enduring friendship 持久的友谊

And legendary traditions, Berkeley's Thunder Brunch, Grace Hopper's September Soiree, and Timothy Dwight's Chubb Lecture, to name only a few, strengthen the bonds of community and exemplify why our residential college system is one of the great glories of the Yale undergraduate experience.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/25.567

而耶鲁的保留传统——以伯克利学院(Berkeley College)的Thunder Brunch、格雷斯霍珀学院(Grace Hopper College)的九月晚会(September Soiree)和蒂莫西·德怀特学院(Timothy Dwight College)的Chubb Lecture来说,这些活动都能够很好地加强社区之间的联系,也是我们的住宿学院体系之所以被认为是耶鲁大学本科生所经历的最辉煌的体验之一。

to name only a few 仅举几个例子
exemplify / ɪɡˈzemplɪfaɪ / 举例说明, 是……的典范

The architecture of the colleges creates spaces designed to bring people together.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.995667

各个学院的建筑都希望能创造让人们聚集在一起的空间。

So take the initiative to start a conversation with someone you don't know. Strike up a conversation with someone in class or sitting by themselves in a dining hall. I promise you the other person will be so glad you did so.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/16.620417

所以,试着主动与教室里的同学或是在食堂里独自坐着的陌生人开启一段对话,我保证对方会非常高兴你这样做。

take the initiative 采取主动;带头
strike up 开始交谈:指开始交谈或展开对话。

As you get to know other students meanwhile, it is also important for you to meet faculty, staff, alumni, and our neighbors in New Haven, all of whom are part of the rich layers of connection that comprise this community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/16.359583

在结识其他同学的同时,也不要忘记耶鲁教职员、校友们还有所有纽黑文友邻们——他们共同构成了这个丰富的社区。

rich layers of 层次丰富的
comprise / kəmˈpraɪz / If you say that something comprises or is comprised of a number of things or people, you mean it has them as its parts or members. 包含; 由…组成

We can do so, for example, through Dwight Hall, the only nonprofit umbrella campus volunteer organization run entirely by students. And 2/3 of our undergraduates participate in service activities.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/14.69025

你们可以通过Dwight Hall来认识他们,这是校园内唯一一个由学生全权运营的非营利性志愿者组织,有三分之二的本科生都参与其中的服务活动。

And though it might seem intimidating to approach a professor who has won a Nobel or a Pulitzer Prize, you should take every advantage of their eagerness to engage with students.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/12.290583

尽管与一位获得了诺贝尔奖或普利策奖的教授接触似乎有些令人生畏,但你们应该抓住机会,因为他们也迫切地想与学生交流和互动。

eagerness / ˈiːɡərnəs / 渴望,热心
engage with 与……接触,与……交往,与……互动

And I also encourage you to seek out someone who disagrees with you and make a connection because as you will learn, Yale does not shy away from facilitating civil, and yes, often spirited debate.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/17.063833

同时,我也非常鼓励你们去寻找那些与你们意见相左的人,并与他们建立联系,因为耶鲁大学从不回避那些能够促成进步且常常充满活力的辩论。

seek out 寻找
shy away from 回避:因为害怕或谨慎而避免。
facilitate / fəˈsɪlɪˌteɪt / To facilitate an action or process, especially one that you would like to happen, means to make it easier or more likely to happen. 促进
spirited / ˈspɪrɪtɪd / spirited action shows great energy and courage. 激烈的

When we disagree, there are venues for us to do so, such as the Dean's Dialogue series hosted by Dean Lewis, the Yale Political Union, which is this country's oldest and largest collegiate debate society, and the Cultivating Conversations program led by University Life, which I suggest you visit after classes begin.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/22.51525

当出现分歧时,学校也提供了许多表达观点的场所,比如Lewis院长所主持的“院长对话”(Dean’s Dialogue)系列活动;美国历史最悠久、规模最大的大学生辩论社团——耶鲁政治联盟(Yale Political Union);以及我非常建议大家在开学后去参与的、由大学生活部门(University Life)主持的“培养对话”(Cultivating Conversations)项目。

collegiate / kəˈliːdʒiət / Collegiate means belonging or relating to a college or to college students. 大学的; 学院的

I invite you to think through these and other layers of what it means to be a Yalie today, and to embrace them over the next four years.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.125667

我邀请你们从我所提到的、还有其他各个层面上去思考在今天成为耶鲁人意味着什么,并在未来的四年中拥抱它们。

Because as Dean Lewis noted moments ago, citizenship does not work in the absence of community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.543417

正如Lewis院长在他的演讲中所提到的,没有社区,公民责任便无从谈起。

Because one of the most important skills you can develop here is learning to listen, particularly to those with whom you may disagree.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.455917

你们能够在这里培养的最重要的技能之一就是学会倾听,尤其是倾听那些与你们意见相左的观点。

Truly listen, not just to formulate your rejoinder, but to understand their perspective.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.873667

真诚地倾听——不仅是为了准备你的辩驳,而且是为了理解不同视角的观点。

rejoinder / rɪˈdʒɔɪndər / 反驳

We must, as Hopper's painting compels us to consider, pull up a chair and sit next to that fellow student dining alone. And when doing so, listen and be curious.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/17.089917

“正如霍普的画引发的思考——我们需要拉一把椅子坐到那位独自用餐的同学身边,且当那样做时,保持倾听和好奇。

compel / kəmˈpel / If a situation, a rule, or a person compels you to do something, they force you to do it. 迫使

Consider how different this painting would feel if rather than retreating from one another, the two strangers in Hopper's painting were seated together, engaged in a lively conversation.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/13.12525

想想看,如果霍普的作品中,两个陌生人不是远离彼此,而是坐在一起热聊,这会带给我们多么不同的感受。

retreat / rɪˈtriːt / If you retreat from something such as a plan or a way of life, you give it up, usually in order to do something safer or less extreme. 放弃

Members of the class of 2028, take a minute and look at those seated near you, most of whom you probably do not know yet.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/10.282167

所以,2028届的新同学们,请花一点时间看看坐在你们周围的人,尽管其中的大多数人你们还并不认识。

You share much in common, including this, Yale wanted each and every one of youto be part of our community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/12.864417

但是,你们彼此之间有许多共同之处,其中包括了耶鲁希望你们每个人都能成为我们社区的一部分。

You were chosen from a record applicant pool. Because you bring something unique to this place.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.64775

你们能够从创新高的申请人数之中脱颖而出,从一定程度上是因为你们能够为这个地方带来独特的价值。

But your uniqueness, naturally, is going to be distinct from somebody else's. This campus is formed very deliberately of people who are diverse, radically so perhaps,from one another.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/17.481167

然而,你们各自的独特性自然也与他人的独特性有所不同,而正是出于这样的缘故,才造就了这所学校的丰富与多元。

Your charge then while you are here, is to start your interactions from an understanding of your shared humanity, from a place of mutual understanding that we are all part of this community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/18.394083

因此,你们在这里的重要任务之一就是从彼此共通的人性出发,与同伴进行交流。带着一种相互理解的心态,认识到我们都是这个社区的一员。

mutual understanding 相互理解

Indeed, you would do well to remember the words of retired Supreme Court Justice, Stephen Breyer, who received an honorary Yale degree earlier this year. "Listen to what other people say, because if you talk long enough, you'll discover they say something you actually agree with.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/19.69825

事实上,你们应该铭记今年刚刚获得耶鲁大学荣誉学位的已退休美国最高法院大法官斯蒂芬·布雷耶(Stephen Breyer)的话:“倾听他人的发言,因为如果你们交谈得足够久,你会发现他们会说出一些你也同意的观点。

And then what you say is, 'Let's work with that.' In a world trying with great force to get us to vilify others, to push us apart, to focus us narrowly, almost exclusively, on what makes us different, we at Yale want to focus on what we share as a community.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/22.150083

然后你可以说,‘让我们一起为此努力吧’。在这个世界上,似乎总是有一股巨大的力量让我们诋毁他人,让我们分裂,让我们只去关注让自己与众不同的地方;但在耶鲁,我们希望能够更加关注我们作为一个共同体而共通的东西。

vilify / ˈvɪlɪfaɪ / 诽谤;中伤;轻视;贬低

A community that doesn't end in four years time because then you will join the vast Yale alumni network of which you will always be a part.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.969167

这个社区并不会在四年之后结束,因为你们将会在那时加入庞大的耶鲁校友网络,你们也将永远是其中的一份子。

Perhaps that is why the late George Pierson, an official historian of Yale, memorably observed that our university is at once a tradition, a company of scholars, a society of friends.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/16.542167

也许这就是为什么已故的耶鲁历史学家George Pierson曾表示,“耶鲁不仅是一个传统,也是一个学者团体,更是一个充满友谊的社区。

late / leɪt / 已故的
memorably / ˈmemərəbli / 明确地;显著地

For Yalies, in other words, the great bounty of higher education lies not only in the knowledge you will gain, but also in the bonds you will form.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.169

换句话说,对所有的耶鲁人来说,高等教育所带来的巨大财富不仅在于你们将获得的知识,还在于你们将形成的纽带。

bounty / ˈbaʊnti / 奖金

In what you will learn, of course, but no less in who you will encounter, in who you will become along the way.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.56025

这当然取决于你将学到的,也同样在于你们将遇见的,以及你们将会在这趟旅途中成为什么样的人。

along the way 一路上

So today, it gives me great pleasure to welcome you to a place of both scholarship and friendship. It gives me great pleasure to welcome you to Yale. Thank you.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/15.759667

今天,我非常高兴欢迎你们来到这个充满学术与友谊的地方。欢迎你们来到耶鲁。谢谢。

Social Media Share

继续阅读:

看美劇學英文: The Big Bang Theory 生活大爆炸📺没有Sheldon的生活
Life without Sheldon
看美剧学语:跟着Taylor Swift泰勒·斯威夫特学英语
通过免费的课程,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看电影学英语:The Grinch📺绿毛怪格林奇 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。

更多精彩文章

不容错过🎉

更多内容